(安少出版的BAKUMAN大陆正版第20卷,2013年3月第1版)
↑↑↑联系上下文,就会觉得这里无比奇怪↑↑↑
按理说第一话【梦想与现实】里的台词倒是“如果”;而最终话【现实与梦想】这里的台词应该已经是完成时了……
……然后翻了翻后面的分镜稿展示,简直打脸啪啪响((。
(大场老师的分镜稿好呆萌哈哈哈哈)
原文的台词设计其实很细致入微,只字之差对应第一话与最终话那似曾相识的场景。然而大陆版的翻译君……一定患了眼癌……
その夢が叶ったら --> 那个梦想如果实现的话
その夢が叶ったから --> 那个梦想已经实现了(,所以)
===题外话===
六花之勇者的轻小说引进版权听说也已经被安少拿到了,我等了这么多年终于能等到这一部出大陆正版了嘤嘤嘤……
想起大陆版的BAKUMAN也是安少引进的,对整体印刷质量的印象还是不错的,加上今年10月砂糖君和神木DD演的真人版也要上映了,就拿自己买的这套来重温了一下……
看到这种低级且直接影响阅读体验的翻译错误很心塞。我买的是第1版,不知道之后的版本里是否有修正过来。
同时也有点担心六花小说的翻译呢……(ry